Te fare, architecture tropicale de Tahiti
11 janvier 2014Lieux-dits d’un malentendu culturel. Édition revue et augmentée
11 janvier 2014Te Pāuma a Taaroanui
12,00 €
Un court poème où le cerf-volant de Taaroanui nous transporte dans le monde chatoyant des couleurs, rythmé aux sons de la langue tahitienne. Un texte en tahitien, traduit en français, dans lequel chacun pourra apprécier la musicalité et la douceur de cette langue…
UGS : 2 909790 34 7
Catégorie : Jeunesse
Étiquettes : Corinne Cimerman Edith Maraea langue tahitienne littérature jeunesse poème poésie Tahiti
Au vent des îles soutient les libraires indépendants. Contactez votre libraire habituel pour vous procurer nos ouvrages.
Un court poème où le cerf-volant de Taaroanui nous transporte dans le monde chatoyant des couleurs, rythmé aux sons de la langue tahitienne. Un texte en tahitien, traduit en français, dans lequel chacun pourra apprécier la musicalité et la douceur de cette langue.
Illustrations de CIMERMAN Corinne
À partir de 5 ans.
Pays d'origine : | Polynésie française |
---|---|
Edition : | Première Édition |
Année de parution : | 2005 |
Nombre de pages : | 16 |
Type de couverture : | Cartonnée |
Finition : | Relié cousu |
Poids | 360 g |
Dimensions | 200 × 200 mm |
MARAEA Edith
Presse
Vous aimerez peut-être aussi…
-
Mon amie la raie
12,00 € -
Ce petit curieux de margouillat
14,00 € -
Tamariata, l’enfant nuage
20,00 €