Lise Garond est traductrice littéraire de l’anglais, à la croisée des sciences humaines et sociales, de l’histoire de l’art et de la fiction littéraire, avec un intérêt particulier pour l’Australie. Après un parcours de recherche en anthropologie sociale auprès d’une communauté aborigène australienne, elle s’est tournée vers la traduction il y a dix ans. Elle a traduit son premier roman en 2017 pour les éditions Liana Levi. Elle est ravie de contribuer à faire découvrir la littérature autochtone australienne et de traduire After Story de l’autrice aborigène Larissa Behrendt pour les éditions Au Vent des Iles.