Robert Wan, la route de la perle
4 juin 2019Trois femmes
16 septembre 2019Maunten
2 500 XPF
Tous les matins, la vieille femme escaladait la montagne, rangeait la lune dans son sac en ficelle, en sortait le soleil et l’accrochait dans le ciel pour illuminer et peindre la nature. Lorsque Léonard, réalisateur de films ethnographiques, raconte cette histoire à la jeune Rika, elle décide de l’épouser et de l’accompagner en Papouasie-Nouvelle-Guinée, « persuadée qu’un lieu capable d’engendrer un tel peuple, un tel imaginaire, ne peut être qu’un lieu de rédemption ».
Au vent des îles soutient les libraires indépendants. Contactez votre libraire habituel pour vous procurer nos ouvrages.
- Trouver ce livre près de chez vous
- Acheter sur Leslibraires.fr
- Acheter sur Mollat.com
- Acheter sur la fnac
- Acheter sur Chapitre
- Acheter sur Decitre
- Acheter sur Amazon
- Acheter en eBook
Maunten, montagne en tok pisin, langue véhiculaire de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
En 1968, le vent de l’indépendance commence à souffler sur la Papouasie-Nouvelle-Guinée. Léonard, réalisateur anthropologue anglais, est invité par la toute nouvelle université du pays pour réaliser un film sur des tapa (tissus d’écorce) exceptionnels, peints par les femmes d’un village perdu dans les hauteurs de la montagne.
Il est accompagné par sa jeune épouse hollandaise, Rika, qui se lie d’amitié avec un groupe d’universitaires étrangers et de jeunes intellectuels papous. Mais c’est lorsqu’elle rencontre les frères de peau, Jacob et Aaron, que sa vie — leur vie à tous — change pour de bon.
Pourquoi et comment ? C’est ce que leurs enfants Bili et Jéricho tentent de démêler en 2005, trente ans après l’indépendance de ce pays qui a toujours fasciné l’imaginaire européen, en particulier celui des surréalistes, mais qu’ils vont devoir démystifier.
Drusilla Modjeska explore les contradictions du colonialisme et du post-colonialisme, les difficultés à unifier ce pays aux huit-cents langues, et le décalage vertigineux entre fonctionnement coutumier et démocratie occidentale. Elle nous donne à écouter tous les acteurs, sans jamais simplifier.
« En tissant la grande histoire et les histoires personnelles en véritable virtuose, Modjeska a construit un roman complexe, extraordinaire, éblouissant. » The Australian
Pays d'origine : | Iles du Pacifique |
---|---|
Edition : | Première Édition |
Année de parution : | 2019 |
Nombre de pages : | 564 |
Type de couverture : | souple avec rabats |
Finition : | Relié cousu |
Dimensions | 1297 × 210 mm |
MODJESKA Drusilla
Née en Angleterre en 1946, Drusilla Modjeska est une des écrivaines les plus acclamées d’Australie où elle émigra en 1971, après avoir vécu en Papouasie-Nouvelle-Guinée. Elle a publié trois romans et six recueils d’essais ou mémoires, couronnés de nombreux prix et récompenses. Elle est particulièrement admirée pour sa capacité à intégrer son vécu dans ses œuvres romanesques. En 2011, elle a cofondé SEAM, une organisation caritative promouvant l’alphabétisation en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
VIGNOL Mireille
Mireille Vignol a vécu dix-huit ans en Australie et travaillé pendant quinze ans au sein de l’Australian Broadcasting Corporation. Elle a couvert l’actualité du Pacifique Sud et de nombreux festivals culturels dans la région, présenté et réalisé une émission hebdomadaire d’affaires aborigènes puis de culture océanienne et réalisé « Books & Writing », un programme littéraire. Depuis son retour en France en 2002, elle traduit des grands noms de la littérature australienne et océanienne (Kate Grenville, Witi Ihimaera, Kenneth Cook, Epeli Hau’ofa, Anna Funder, Alice Tawhai, Peter Temple, Evie Wyld, Russell Soaba, le poète Peter Bakowski, etc.), des écrivains américains comme Nickolas Butler ou Steve Stern et des auteurs de polar (George Pelecanos, Walter Mosley, Lawrence Block, Roger Smith, etc.).
Vous aimerez peut-être aussi…
-
Maiba
1 800 XPF -
Ces liens que l’on brise
2 700 XPF -
Chappy
2 200 XPF
Produits similaires
-
Autour Uluru
1 450 XPF -
Tiare
2 250 XPF -
Good night friend
1 750 XPF